14.Hasta tanto no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones anteriores, no se pueden pagar nuevas subvenciones para proyectos.
在收到令人满意的过去赠款使用情况报告之前,不付给新的项目赠款。
15.En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账款—其”科目中全额留出了准备金。
16.Las familias estaban cada vez más endeudadas y ya no podían pagar la escuela ni la universidad, por lo cual muchos niños y estudiantes abandonaban la escuela.
各家庭的债务日增,力缴付中小学或大学学费,导致许多儿童和学生辍学。
17.Los fondos de pensiones, la Oficina Federal del Empleo, las fuerzas armadas y los empleadores pagan parte de lo que les corresponde y otros no pagan nada.
养恤金基金、联邦就业局、武装部队和雇主支付部分保费,但有些完全不支付。
18.Por otra parte, las dietas por misión no se pagaban solamente a los funcionarios sino también a los observadores militares y a los oficiales de policía civil.
此外,支付特派生活津贴的对象不仅是作人员,还有军事观察员和民警。
19.La demandante era una empleada de una reserva de las Primeras Naciones y, en consecuencia, no pagaba impuestos, lo que hacía que no pudiera abonar cuotas al CPP.
申请人是原住民保留地的一名雇员,因此从事免税的印第安职业,这使她没有格为加拿大养恤金计划缴款。
20.La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.